Wir freuen uns, Ihnen eine breite Palette von Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen von audiovisuellen Materialien anbieten zu können. Dank reichhaltiger Erfahrung in diesem Bereich und durch hochwertige technische Ausstattung sind wir auch in der Lage komplexe Projekte zu übernehmen, einschließlich der Übersetzung ganzer Online-Kurse, Computerspiele, sowie Reihen von Fernsehprogrammen und Sendungen.
Bei Ermittlung der audiovisuellen Übersetzungskosten berücksichtigen wir eine Reihe wichtiger Faktoren:
Die hohe Nachfrage nach audiovisuellen Übersetzungen ist durchaus nachvollziehbar, denn wir leben in einem Zeitalter der rasanten Entwicklung von Informations- und Multimediatechnologien, die den gesamten Bereich der Übersetzungstätigkeit prägen. Deshalb bieten wir Ihnen folgende Dienstleistungen an:
Es gibt externe (separate Textdatei mit angegebenen Start- und Endzeiten der Phrasen, sowie anderen Zusatzinformationen) und eingebettete (eingeblendet auf der Originalvideospur) Untertitel. Kompetente Untertitelung erfordert vom Übersetzer vor allem Präzision und Kreativität, da die Länge von Wörtern und Sätzen in verschiedenen Sprachen nicht übereinstimmt. Aus diesem Grund ist es häufig nötig, den Text an die erforderliche Länge anzupassen.
Heutzutage ist das E-Learning beliebter denn je. Es gibt viele Plattformen für Fernunterricht, sowohl allgemeinbildend als auch hochspezialisiert. Deswegen benötigt der Übersetzer fundierte Kenntnisse und reiche Erfahrung auf dem jeweiligen Gebiet. Wir garantieren ein tiefes Verständnis der Thematik und ein qualitativ hochwertiges, vollständig lokalisiertes Produkt für jede Zielgruppe.
Unter Transkribierung, bzw. Entschlüsselung versteht man die Übersetzung von Informationen aus dem Audio- in das Textformat. Als Ergebnis erhalten Sie ein Dokument mit dem vollständigen Textinhalt von Seminaren, Verhandlungen, Vorlesungen, Interviews etc. Auch hier führen wir eine mehrstufige Qualitätskontrolle durch und bewerten die Transkribierung unter Berücksichtigung Ihrer Wünsche.
Dank unserer langjährigen Zusammenarbeit mit Kunden aus verschiedenen Ländern können wir für Sie ein ganzes Team hochqualifizierter Übersetzer von audiovisuellen Materialien in den Sprachkombinationen Deutsch ↔ Russisch, Englisch ↔ Russisch, Deutsch ↔ Englisch zusammenstellen.